"I also call my wife headless chicken"
- Ronen Sen, Indian ambassador to the
Dear Mr. Ronen Sen (or is it Your Excellency?)
I hear that you have been comparing our MPs opposed to the nuclear deal with your wife. Therefore, I assume you must either have a rather intimate acquaintance with both or none at all.
You say that the phrase “headless chickens” is a “light remark” and although I do not have your exact quote, the report states, “He said it was not derogatory in nature and was a phrase that he also used to describe his wife when he found her to be in a great rush trying to organise an official dinner or some event of that nature at the official residence in Washington.”
This is an ass-saving trick, and having done your gubernatorial stint in the
I should hope, however, that you realise this is derogatory. The Indian tax-payer gives you a grand salary to maintain staff. Headless chicken refers to someone in a panic or a rush state. Why is your wife put through this? Or are you trying to use her, the way good Indian men are accustomed to?
Cut it out. You had to apologise before the Lok Sabha privileges committee. You are wrong, for reasons beyond this remark. But don't act cheesy.
What you call your wife ought to be a private matter. I doubt if she calls you a cock for crowing so much.
Chick with head