19.11.11

No farting please, we’re Pakistani

A person sitting in Karachi will now be unable to send a text message telling his friend not to be so ‘cocky’ about his entry through the ‘back door’ for a ‘bakwaas’ post. And the woman will have to rein in her articulation about an innocent ‘period’, although she can go ahead with the comma, but dare not tamper with the ‘tampon’.

Pakistan’s Telecommunications Authority has decided that certain words cannot be used anymore for SMSes. No, even if your car is crashing because of a certain failure, you cannot type out ‘headlights’.

I find this quite interesting because the letter sent out to the service providers says that there is a law for preventing information that is “false, fabricated, indecent or obscene” or “in the interest of the glory of Islam”.

A person sitting with thumb on the touch-screen or a tiny keypad is hardly thinking about the glory of the faith. And how does calling someone an ‘idiot’ tarnish the shine of Islam? Interestingly, while ‘padosi ki aulaad’ (offspring of the neighbour) is not allowed, you can type kafir (infidel). No problem. And no ‘Jesus Christ’. Duh?

Apparently, much of it is to stop Pakistanis from getting all sexy, so ‘lick me’, ‘do me’ (not even a favour), ‘S&M’ (M&S is okay, Marks and Spencers will be happy), ‘lotion’ (forget the moisturiser), ‘porn’, ‘gay’, ‘homosexual’ are out. You cannot even be held ‘hostage’ anymore or try ‘harder’ and find a ‘hole’ in the wall. Do not even think about a social ‘intercourse’, and you can suffer pain but do not mention ‘athlete’s foot’. And if you have ‘breasts’, then keep them to yourself. Wear a ‘condom’, but just don’t talk about it.

My concern is that many of such words are used in jokes rather than in real interactions. Okay ‘pussy lick’ and ‘fuck you’ and other stuff may be real, but who thinks about ‘monkey crotch’?

And here is this gem: ‘Chipkali ke gaand ke pasine’ (sweat off the 'anus' – another banned word – of a lizard). That is really deep.

So, here’s to my friends in Pakistan: 'Padosi ki aulad', you cannot claim to not have a ‘foreskin’ anymore.

What will happen to the "glory of Islam"?

2 comments:

  1. ‘Chipkali ke gaand ke pasine’

    It's actually: 'chipkali ke jhaant(pubic hair) ke pasine', or this is the 'asli' one.

    ReplyDelete
  2. This is the one I read about, and did not know about the one you mentioned too. Asli or naqli, no sweat.

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.